忍者ブログ
更新記録+ぐだぐだ日記。



[196]  [195]  [194]  [193]  [192]  [191]  [190]  [189]  [188
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

すごいことですね、毎週更新をちゃんと行っている……!!
AGCとSPG一つずつアップしていますー。

SPGは、拍手ネタにちょこっと出てきた人をフィーチャリング。そっち読まなくても大丈夫です。
オリキャラ無双だぜ楽しいぜ。もう開き直ったぜオリキャラ出してくぜ。
おみのデートコースはこんな感じになりました。やっぱりあわあわしているのはジャンさんになりましたwww

なんか私、これ好きです。一気に書いたので荒っぽいですが……。
ダーツ戦ちゃんと書きたかったけど長くなるからちょっと省いた。

ちょっとでも楽しんでいただければ幸いです。

AGCも短いのを。うーん、もっと練れたかな?
でも勢いが大事!と思ってあまり修正せず。ダッシュ書き得意になったら便利だけど荒いのがちょっとな……



続きにて、SPGデートコースについて少し。
本編読み終わった後にでもどうぞ。

デートしようとしたら、魔女の話になりました。

っていう話。アデラさん。この人どっから湧いたのかわかりませんがすごい好き……。かっこいいー。
おフランスでの話になりました。一応通貨はもうユーロ。で、いいよね?2002年に移行したんだっけ。
あ、でも高校生だなおみが……まあいいか。(いいんですか)リアルタイムって何?笑顔

時を越えるって難しい!

もう一個気になったのが、アデラの「髪結いの~」発言です。
アデラは完全にジャンをヒモ扱いしてこういう発言をしたわけですが、ヒモを指すのは落語出典の語源ですよね。日本固有の。アデラがそんなの知ってるわけない。
映画「Le Mari/de la coiffeuse」は、邦題が「髪結い~」ですが、それを発言したとしてもフランスにおいてこのタイトルが「ヒモ」の意味を持つわけじゃないんですよね。
ちょっと悩んだんですが、流れ切れるし一言で表現できないし、フラ語でヒモっていうと、「(売春婦の)ヒモ」ってニュアンスが出てくるらしいので、それはドギツイしなんかここじゃ違う……。
絶対この邦題つけた人も悩んだ……と思いつつあえて使いました。すごいね邦訳。深いわ。


?って思ったら、フラ語での会話を無理矢理邦訳したんだって思ってくださいませ(笑顔で)

こんないい加減な主で申し訳ないですが、とりあえずあいつらいちゃいちゃしてりゃいいんじゃんっていう。
いろいろ突っ込みはあると思うのですが、ご笑覧ください。
PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Adress
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
フリーエリア
最新CM
[07/13 renta]
最新TB
プロフィール
HN:
颯月
HP:
性別:
非公開
自己紹介:
おたくサイトやってます。かなりの勢いで腐。
世界のはじっこでマイナーなMOEを叫んだりしています。
ブログ内検索
忍者ブログ   [PR]